Küfürbaz Anti-Kahraman Deadpool’un Ruhuna Uygun Türkçe Dublajı Nasıl Yapıldı?

Küfürbaz Anti-Kahraman Deadpool’un Ruhuna Uygun Türkçe Dublajı Nasıl Yapıldı?

1040
Paylaş

Ryan Reynolds tarafından canlandırılan Deadpool’u filmin Türkçe dublajlı versiyonunda tecrübeli dublaj sanatçısı Harun Can seslendiriyor. Harun Can, Deadpool’dan önce 2012 ve 2014 yıllarında vizyona giren The Amazing Spider-Man ve The Amazing Spider-Man 2 filmlerinde filmin ana karakteri ve tanınmış kahramanı Spiderman’i de seslendirmişti.

Deadpool’un küfürlerini ve bitmek tükenmek bilmeyen esprilerini Türkçe’ye doğru çevirmenin oldukça önemli olduğunu belirten Harun Can, pek çok Hollywood filminin Türkçe dublajı sırasında her türlü argo söz ve küfür için kullanılan “lanet olsun” ifadesini Deadpool’da kullanmamalarını gerektiğini en baştan fark ettiğini belirtiyor. Karakterin temel özelliklerini bozmamak ve onun ruhuna ihanet etmemek için çok çalıştıklarının da ayrıca altını çiziyor.

Filmin neredeyse tamamında doğaçlama yapmak zorunda kaldığını belirten Harun Can, Deadpool karakterini bir süper kahraman olarak değil, eline inanılmaz güçler geçirmiş şımarık bir çocuk olarak ele almanın daha doğru doğru olacağını söylüyor.


Harun Can, ayrıca dublajda küfür ve argo kullanımı konusunda biraz tutucu bir ülke olduğumuzu fakat bu filmle birlikte bunu aştıklarını da sözlerine ekliyor. 30 yıllık seslendirme kariyerinde ilk defa bir kayıt sırasında küfür ettiğini belirten Can, Deadpool seslendirmesinde yaşadığı o anların kayıtlara geçmesini istediğini belirtiyor.


BURAK KAPLAN / mynet

Content Protection by DMCA.com

Okudunuz Bitti, Peki Ne Düşünüyorsunuz?